Quran with English translation - Surah Saba’ ayat 38 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَٱلَّذِينَ يَسۡعَوۡنَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُوْلَٰٓئِكَ فِي ٱلۡعَذَابِ مُحۡضَرُونَ ﴾
[سَبإ: 38]
﴿والذين يسعون في آياتنا معاجزين أولئك في العذاب محضرون﴾ [سَبإ: 38]
Al Bilal Muhammad Et Al Those who work against Our signs to cause failure, they will be brought to punishment |
Ali Bakhtiari Nejad And those who try to disable (and invalidate) Our signs, they are brought into the punishment |
Ali Quli Qarai As for those who contend with Our signs seeking to frustrate [their purpose], they will be brought to the punishment |
Ali Unal Whereas those who strive hard against Our Revelations, seeking to frustrate them, such will be arraigned for punishment (in Hell) |
Hamid S Aziz And as for those who strive in opposing Our revelations, they shall be brought to the chastisement |
John Medows Rodwell But they who shall aim to invalidate our signs, shall be consigned to punishment |
Literal And those who strive/endeavor in Our verses/evidences disabling/frustrating, those are in the torture, they are made to be present/attend |
Mir Anees Original And those who strive against Our signs to frustrate them, those will be made to be present in the punishment |
Mir Aneesuddin And those who strive against Our signs to frustrate them, those will be made to be present in the punishment |