×

And who can be better in religion than one who submits his 4:125 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah An-Nisa’ ⮕ (4:125) ayat 125 in English_Arabic

4:125 Surah An-Nisa’ ayat 125 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah An-Nisa’ ayat 125 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَمَنۡ أَحۡسَنُ دِينٗا مِّمَّنۡ أَسۡلَمَ وَجۡهَهُۥ لِلَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنٞ وَٱتَّبَعَ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفٗاۗ وَٱتَّخَذَ ٱللَّهُ إِبۡرَٰهِيمَ خَلِيلٗا ﴾
[النِّسَاء: 125]

And who can be better in religion than one who submits his face (himself) to Allah; and he is a Muhsin (a doer of good). And follows the religion of Ibrahim the Hanif (Monotheist). And Allah did take Ibrahim as a Khalil (an intimate friend)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن أحسن دينا ممن أسلم وجهه لله وهو محسن واتبع ملة إبراهيم, باللغة انجليزي عربي

﴿ومن أحسن دينا ممن أسلم وجهه لله وهو محسن واتبع ملة إبراهيم﴾ [النِّسَاء: 125]

Shabbir Ahmed
Who has a better DEEN (System of Life) than the one who submits completely to Allah, and thus becomes a benefactor of humanity? Such a person is, in fact, following the Way of Abraham, the upright whom Allah chose for friend
Syed Vickar Ahamed
And who can be better in religion than the one who submits his whole self to Allah, the doer of good deeds; And follows the way of Ibrahim (Abraham), the (one) true in faith? And Allah did take Ibrahim (Abraham) for a true friend; (Ibrahim is addressed as a true friend of Allah)
Talal A Itani New Translation
And who is better in religion than he who submits himself wholly to God, and is a doer of good, and follows the faith of Abraham the Monotheist? God has chosen Abraham for a friend
Talal Itani
And who is better in religion than he who submits himself wholly to God, and is a doer of good, and follows the faith of Abraham the Monotheist? God has chosen Abraham for a friend
Tbirving
Who is finer in religion than someone who peacefully commends his person to God while he acts kindly and follows the sect of Abraham the Enquirer? God adopted Abraham as a bosom friend
The Monotheist Group Edition
And who is better in the system than one who surrenders himself to God, and is a good doer, and he followed the creed of Abraham in monotheism And God has taken Abraham as a friend
The Monotheist Group Edition
And who is better in the system than the one who submits himself to God, and he is a good doer, and he follows the creed of Abraham in monotheism? And God took Abraham as a friend
The Study Quran
And who is better in religion than the one who submits his face to God, and is virtuous, and follows the creed of Abraham, as a ?anif? And God did take Abraham for a friend
Umm Muhammad
And who is better in religion than one who submits himself to Allah while being a doer of good and follows the religion of Abraham, inclining toward truth? And Allah took Abraham as an intimate friend
Wahiduddin Khan
Who is better in faith than one who submits himself wholly to God, acts righteously, and follows the religion of Abraham, the upright in faith, whom God chose for a friend
Yusuf Ali Orig
Who can be better in religion than one who submits his whole self to God, does good, and follows the way of Abraham the true in Faith? For God did take Abraham for a friend
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek