×

Qui est meilleur en religion que celui qui soumet à Allah son 4:125 French translation

Quran infoFrenchSurah An-Nisa’ ⮕ (4:125) ayat 125 in French

4:125 Surah An-Nisa’ ayat 125 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah An-Nisa’ ayat 125 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَمَنۡ أَحۡسَنُ دِينٗا مِّمَّنۡ أَسۡلَمَ وَجۡهَهُۥ لِلَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنٞ وَٱتَّبَعَ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفٗاۗ وَٱتَّخَذَ ٱللَّهُ إِبۡرَٰهِيمَ خَلِيلٗا ﴾
[النِّسَاء: 125]

Qui est meilleur en religion que celui qui soumet à Allah son être, tout en se conformant (vertueusement) à la Loi révélée et suivant la religion d’Abraham, homme de droiture? Et Allah a pris Abraham pour ami (intime et) privilégié

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن أحسن دينا ممن أسلم وجهه لله وهو محسن واتبع ملة إبراهيم, باللغة الفرنسية

﴿ومن أحسن دينا ممن أسلم وجهه لله وهو محسن واتبع ملة إبراهيم﴾ [النِّسَاء: 125]

Islamic Foundation
Et qui a meilleure religion que celui-la qui se soumet entierement a Allah, tout en faisant le bien et en suivant la tradition d’Abraham, le vrai monotheiste ? Car Allah avait pris Abraham pour ami proche
Islamic Foundation
Et qui a meilleure religion que celui-là qui se soumet entièrement à Allah, tout en faisant le bien et en suivant la tradition d’Abraham, le vrai monothéiste ? Car Allah avait pris Abraham pour ami proche
Muhammad Hameedullah
Qui est meilleur en religion que celui qui soumet a Allah son etre, tout en se conformant (vertueusement) a la Loi revelee et suivant la religion d’Abraham, homme de droiture? Et Allah a pris Abraham pour ami (intime et) privilegie
Muhammad Hamidullah
Qui est meilleur en religion que celui qui soumet a Allah son etre, tout en se conformant a la Loi revelee et suivant la religion d'Abraham, homme de droiture? Et Allah avait pris Abraham pour ami privilegie
Muhammad Hamidullah
Qui est meilleur en religion que celui qui soumet à Allah son être, tout en se conformant à la Loi révélée et suivant la religion d'Abraham, homme de droiture? Et Allah avait pris Abraham pour ami privilégié
Rashid Maash
Qui professe meilleure religion que celui qui se soumet a Allah tout en faisant le bien et qui suit la voie d’Abraham, monotheiste pur et sincere qu’Allah a elu et entoure de Son amour
Rashid Maash
Qui professe meilleure religion que celui qui se soumet à Allah tout en faisant le bien et qui suit la voie d’Abraham, monothéiste pur et sincère qu’Allah a élu et entouré de Son amour
Shahnaz Saidi Benbetka
Qui donc est meilleur en religion que celui qui se soumet totalement a Dieu, tout en faisant le bien et en suivant le culte d’Abraham, ce croyant exemplaire que Dieu a elu pour ami
Shahnaz Saidi Benbetka
Qui donc est meilleur en religion que celui qui se soumet totalement à Dieu, tout en faisant le bien et en suivant le culte d’Abraham, ce croyant exemplaire que Dieu a élu pour ami
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek