Quran with English_Arabic translation - Surah An-Nisa’ ayat 126 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٖ مُّحِيطٗا ﴾
[النِّسَاء: 126]
﴿ولله ما في السموات وما في الأرض وكان الله بكل شيء محيطا﴾ [النِّسَاء: 126]
Shabbir Ahmed Unto Allah belongs all that is in the Highs and all that is in the Lows; and indeed Allah encompasses all things |
Syed Vickar Ahamed And to Allah belong all things in the heaven and on earth: And it is Allah Who encompasses all things |
Talal A Itani New Translation To God belongs what is in the heavens and what is on earth, and God encompasses everything |
Talal Itani To God belongs what is in the heavens and what is on earth, and God encompasses everything |
Tbirving God holds whatever is in Heaven and whatever is on Earth; God embraces everything |
The Monotheist Group Edition And to God is what is in heavens and in the Earth; God is Encompassing over all things |
The Monotheist Group Edition And to God is what is in the heavens and the earth; and God is Encompassing all things |
The Study Quran Unto God belongs whatsoever is in the heavens and whatsoever is on the earth, and God encompasses all things |
Umm Muhammad And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. And ever is Allah, of all things, encompassing |
Wahiduddin Khan To God belongs all that the heavens and earth contain. God has knowledge of all things |
Yusuf Ali Orig But to God belong all things in the heavens and on earth: And He it is that Encompasseth all things |