×

Have you not seen those (the Jews) who were given a portion 4:44 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah An-Nisa’ ⮕ (4:44) ayat 44 in English_Arabic

4:44 Surah An-Nisa’ ayat 44 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah An-Nisa’ ayat 44 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبٗا مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ يَشۡتَرُونَ ٱلضَّلَٰلَةَ وَيُرِيدُونَ أَن تَضِلُّواْ ٱلسَّبِيلَ ﴾
[النِّسَاء: 44]

Have you not seen those (the Jews) who were given a portion of the Book, purchasing the wrong path, and wishing that you should go astray from the right path

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألم تر إلى الذين أوتوا نصيبا من الكتاب يشترون الضلالة ويريدون أن, باللغة انجليزي عربي

﴿ألم تر إلى الذين أوتوا نصيبا من الكتاب يشترون الضلالة ويريدون أن﴾ [النِّسَاء: 44]

Shabbir Ahmed
Have you noted those who were given a portion of the Scripture but they purchased error for petty gains. (They fell for man-made books). They desire that you do the same and thus stray from the Right Path
Syed Vickar Ahamed
Have you not taken a look at those who were given a portion of the Book? They deal in error, and wish that you should lose the right path
Talal A Itani New Translation
Have you not considered those who were given a share of the Book? They buy error, and wish you would lose the way
Talal Itani
Have you not considered those who were given a share of the Book? They buy error, and wish you would lose the way
Tbirving
Have you not watched those who were given a portion of the Book? They buy up error and want you to lose your Way
The Monotheist Group Edition
Did you not see those who have been given a portion of the Scripture They purchased straying, and they want you to stray from the path
The Monotheist Group Edition
Did you not see those who have been given a portion of the Book? They purchased straying, and they want you to stray from the path
The Study Quran
Hast thou not considered those who were given a portion of the Book, who purchase error, and wish that you too should stray from the path
Umm Muhammad
Have you not seen those who were given a portion of the Scripture, purchasing error [in exchange for it] and wishing you would lose the way
Wahiduddin Khan
Do you not know of those who were in possession of a portion of the Book? They buy up error and want you to lose your way
Yusuf Ali Orig
Hast thou not turned Thy vision to those who were given a portion of the Book? they traffic in error, and wish that ye should lose the right path
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek