Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Ma’idah ayat 118 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿إِن تُعَذِّبۡهُمۡ فَإِنَّهُمۡ عِبَادُكَۖ وَإِن تَغۡفِرۡ لَهُمۡ فَإِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[المَائدة: 118]
﴿إن تعذبهم فإنهم عبادك وإن تغفر لهم فإنك أنت العزيز الحكيم﴾ [المَائدة: 118]
Shabbir Ahmed If You punish them, they are Your servants, and if You forgive them, You alone are Almighty, Wise |
Syed Vickar Ahamed If You do punish them, they are Your servants: If You do forgive them; Surely, You are the Almighty (Al-Aziz), the All Wise (Al-Hakeem) |
Talal A Itani New Translation If You punish them, they are Your servants; but if You forgive them, You are the Mighty and Wise |
Talal Itani If You punish them, they are Your servants; but if You forgive them, You are the Mighty and Wise.” |
Tbirving If you should punish them, they are still Your servants; while if You should forgive them, surely You are Powerful, Wise |
The Monotheist Group Edition If You punish them, then they are Your servants, and if You forgive them, then You are the Noble, Wise |
The Monotheist Group Edition If You punish them, then they are Your servants, and if You forgive them, then You are the Noble, the Wise |
The Study Quran If Thou punisheth them, they are indeed Thy servants, but if Thou forgiveth them, then indeed Thou art the Mighty, the Wise.” |
Umm Muhammad If You should punish them - indeed they are Your servants; but if You forgive them - indeed it is You who is the Exalted in Might, the Wise |
Wahiduddin Khan and if You punish them, they are surely Your servants; and if You forgive them, You are surely the Mighty and Wise |
Yusuf Ali Orig If Thou dost punish them, they are Thy servant: If Thou dost forgive them, Thou art the Exalted in power, the Wise |