×

Let the people of the Injil judge by what Allah has revealed 5:47 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:47) ayat 47 in English_Arabic

5:47 Surah Al-Ma’idah ayat 47 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Ma’idah ayat 47 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿وَلۡيَحۡكُمۡ أَهۡلُ ٱلۡإِنجِيلِ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فِيهِۚ وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ ﴾
[المَائدة: 47]

Let the people of the Injil judge by what Allah has revealed therein. And whosoever does not judge by what Allah has revealed, such are the rebellious

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وليحكم أهل الإنجيل بما أنـزل الله فيه ومن لم يحكم بما أنـزل, باللغة انجليزي عربي

﴿وليحكم أهل الإنجيل بما أنـزل الله فيه ومن لم يحكم بما أنـزل﴾ [المَائدة: 47]

Shabbir Ahmed
Let the People of the Gospel judge by what Allah has revealed therein. Those who fail to judge according to Allah's Revelation are drifters from the Right Path
Syed Vickar Ahamed
Let the people of Bible (Gospel), the Christians judge by what Allah has made clear in there. If any do fail to judge by (the light of) what Allah has made clear, they are (no better than) those who rebel
Talal A Itani New Translation
So let the people of the Gospel rule according to what God revealed in it. Those who do not rule according to what God revealed are the sinners
Talal Itani
So let the people of the Gospel rule according to what God revealed in it. Those who do not rule according to what God revealed are the sinners
Tbirving
Let the people of the Gospel judge by what God has sent down in it; Those who do not judge by what God has sent down are perverse
The Monotheist Group Edition
And let the people of the Injeel judge with what God has sent down in it. And whoever does not judge by what God has sent down, then these are the vile ones
The Monotheist Group Edition
And let the people of the Gospel judge with what God has sent down in it. And whoever does not judge with what God has sent down, then these are the wicked
The Study Quran
Let the people of the Gospel judge by what God has sent down therein. Whosoever judges not by that which God has sent down—it is they who are iniquitous
Umm Muhammad
And let the People of the Gospel judge by what Allah has revealed therein. And whoever does not judge by what Allah has revealed - then it is those who are the defiantly disobedient
Wahiduddin Khan
Therefore, let those who follow the Gospel judge according to what God has revealed in it. Those who do not judge by what God has sent down are rebellious
Yusuf Ali Orig
Let the people of the Gospel judge by what God hath revealed therein. If any do fail to judge by (the light of) what God hath revealed, they are (no better than) those who rebel
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek