×

Let the people of the Injeel (Gospel) judge by what Allah has 5:47 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:47) ayat 47 in English

5:47 Surah Al-Ma’idah ayat 47 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Ma’idah ayat 47 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿وَلۡيَحۡكُمۡ أَهۡلُ ٱلۡإِنجِيلِ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فِيهِۚ وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ ﴾
[المَائدة: 47]

Let the people of the Injeel (Gospel) judge by what Allah has revealed therein. And whosoever does not judge by what Allah has revealed (then) such (people) are the Fasiqun (the rebellious i.e. disobedient (of a lesser degree) to Allah

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وليحكم أهل الإنجيل بما أنـزل الله فيه ومن لم يحكم بما أنـزل, باللغة الإنجليزية

﴿وليحكم أهل الإنجيل بما أنـزل الله فيه ومن لم يحكم بما أنـزل﴾ [المَائدة: 47]

Al Bilal Muhammad Et Al
Let the people of the gospel judge by what God has revealed in it. If any fail to make decisions using what God has revealed, they are those who are not at peace
Ali Bakhtiari Nejad
And people of the Gospel should judge by what God sent down in it. And anyone who does not judge by what God sent down, then they are the disobedient
Ali Quli Qarai
Let the people of the Evangel judge by what Allah has sent down in it. Those who do not judge by what Allah has sent down—it is they who are the transgressors
Ali Unal
(And We commanded:) Let the People of the Gospel judge by what God sent down therein; and whoever does not judge by what God has sent down, those are indeed the transgressors
Hamid S Aziz
Then let the people of the gospel judge by that which is revealed therein, for whoever will not judge by what Allah has revealed, these are the evil doers
John Medows Rodwell
And that the people of the Evangel may judge according to what God hath sent down therein. And whoso will not judge by what God hath sent down - such are the perverse
Literal
And the New Testament`s/Bible`s people should judge/rule with what God descended in it, and who does not judge/rule with what God descended, so those, they are the debauchers
Mir Anees Original
And the owners of the Injeel should judge by that which Allah has sent down in it, and whoever does not judge by that which Allah has sent down, then those are the transgressors
Mir Aneesuddin
And the owners of the Gospel should judge by that which God has sent down in it, and whoever does not judge by that which God has sent down, then those are the transgressors
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek