×

Que les gens de l’Évangile jugent d’après ce qu’Allah y a fait 5:47 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:47) ayat 47 in French

5:47 Surah Al-Ma’idah ayat 47 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Ma’idah ayat 47 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿وَلۡيَحۡكُمۡ أَهۡلُ ٱلۡإِنجِيلِ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فِيهِۚ وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ ﴾
[المَائدة: 47]

Que les gens de l’Évangile jugent d’après ce qu’Allah y a fait descendre. Et ceux qui ne jugent pas d’après ce qu’Allah a fait descendre, ceux-là sont les pervers

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وليحكم أهل الإنجيل بما أنـزل الله فيه ومن لم يحكم بما أنـزل, باللغة الفرنسية

﴿وليحكم أهل الإنجيل بما أنـزل الله فيه ومن لم يحكم بما أنـزل﴾ [المَائدة: 47]

Islamic Foundation
Que les tenants de l’Evangile jugent donc d’apres ce qu’Allah y a fait descendre (en revelation). Car ceux qui ne jugent pas conformement a ce qu’Allah a revele, ceux-la sont les pervers
Islamic Foundation
Que les tenants de l’Évangile jugent donc d’après ce qu’Allah y a fait descendre (en révélation). Car ceux qui ne jugent pas conformément à ce qu’Allah a révélé, ceux-là sont les pervers
Muhammad Hameedullah
Que les gens de l’Evangile jugent d’apres ce qu’Allah y a fait descendre. Et ceux qui ne jugent pas d’apres ce qu’Allah a fait descendre, ceux-la sont les pervers
Muhammad Hamidullah
Que les gens de l'Evangile jugent d'apres ce qu'Allah y a fait descendre. Ceux qui ne jugent pas d'apres ce qu'Allah a fait descendre, ceux-la sont les pervers
Muhammad Hamidullah
Que les gens de l'Evangile jugent d'après ce qu'Allah y a fait descendre. Ceux qui ne jugent pas d'après ce qu'Allah a fait descendre, ceux-là sont les pervers
Rashid Maash
Que ceux qui se reclament de l’Evangile jugent donc selon les enseignements qu’Allah y a reveles. Ceux qui, dans leurs jugements, n’appliquent pas les lois revelees par Allah, voila ceux qui Lui refusent obeissance
Rashid Maash
Que ceux qui se réclament de l’Evangile jugent donc selon les enseignements qu’Allah y a révélés. Ceux qui, dans leurs jugements, n’appliquent pas les lois révélées par Allah, voilà ceux qui Lui refusent obéissance
Shahnaz Saidi Benbetka
Que les gens de l’Evangile jugent donc d’apres ce que Dieu y a revele ! Ceux qui ne jugent pas conformement a ce que Dieu a revele, ceux-la sont les pervers
Shahnaz Saidi Benbetka
Que les gens de l’Évangile jugent donc d’après ce que Dieu y a révélé ! Ceux qui ne jugent pas conformément à ce que Dieu a révélé, ceux-là sont les pervers
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek