Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Ma’idah ayat 88 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿وَكُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ حَلَٰلٗا طَيِّبٗاۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ أَنتُم بِهِۦ مُؤۡمِنُونَ ﴾
[المَائدة: 88]
﴿وكلوا مما رزقكم الله حلالا طيبا واتقوا الله الذي أنتم به مؤمنون﴾ [المَائدة: 88]
Shabbir Ahmed Thus, partake of the Lawful, good things that Allah grants you as sustenance. And be conscious of Allah, in Whom you are believers |
Syed Vickar Ahamed Eat from the lawful and good things that Allah has provided for you, but fear Allah, in Whom you believe |
Talal A Itani New Translation And eat of the lawful and good things God has provided for you; and be conscious of God, in whom you are believers |
Talal Itani And eat of the lawful and good things God has provided for you; and be conscious of God, in whom you are believers |
Tbirving Eat any lawful, wholesome thing which God has provided you with. Heed God in Whom you are believers |
The Monotheist Group Edition And eat from what He has provided for you, good and lawful; and be aware of God in whom you believe |
The Monotheist Group Edition And eat from what God has provided for you, good and lawful; and be aware of God in whom you believe |
The Study Quran Eat of that which God has provided you that is lawful and good, and reverence God, in Whom you are believers |
Umm Muhammad And eat of what Allah has provided for you [which is] lawful and good. And fear Allah, in whom you are believers |
Wahiduddin Khan Eat the lawful and wholesome things, which God has given you. Fear God, in whom you believe |
Yusuf Ali Orig Eat of the things which God hath provided for you, lawful and good; but fear God, in Whom ye believe |