Quran with Turkish translation - Surah Al-Ma’idah ayat 88 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿وَكُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ حَلَٰلٗا طَيِّبٗاۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ أَنتُم بِهِۦ مُؤۡمِنُونَ ﴾
[المَائدة: 88]
﴿وكلوا مما رزقكم الله حلالا طيبا واتقوا الله الذي أنتم به مؤمنون﴾ [المَائدة: 88]
Abdulbaki Golpinarli Ve yiyin Allah'ın size rızık olarak verdigi seylerden helal ve temiz olanları ve inandıgınız Allah'tan cekinin |
Adem Ugur Allah´ın size helal ve temiz olarak verdigi rızıklardan yeyin ve kendisine iman etmis oldugunuz Allah´tan korkun |
Adem Ugur Allah´ın size helâl ve temiz olarak verdiği rızıklardan yeyin ve kendisine iman etmiş olduğunuz Allah´tan korkun |
Ali Bulac Allah'ın size rızık olarak verdiklerinden helal ve temiz olarak yiyin. Kendisi'ne inanmakta oldugunuz Allah'tan korkup-sakının |
Ali Bulac Allah'ın size rızık olarak verdiklerinden helal ve temiz olarak yiyin. Kendisi'ne inanmakta olduğunuz Allah'tan korkup-sakının |
Ali Fikri Yavuz Allah’ın size rızık olarak verdigi nimetlerden helal ve hos olarak yeyin. Hem de kendisine iman etmis bulundugunuz Allah’dan korkun |
Ali Fikri Yavuz Allah’ın size rızık olarak verdiği nimetlerden helâl ve hoş olarak yeyin. Hem de kendisine iman etmiş bulunduğunuz Allah’dan korkun |
Celal Y Ld R M Allah´ın size verdigi rızıktan heial ve temiz olarak yiyin ; iman ettiginiz Allah´tan korkup (haddi asmaktan ve haram yemekten) sakının |
Celal Y Ld R M Allah´ın size verdiği rızıktan heiâl ve temiz olarak yiyin ; imân ettiğiniz Allah´tan korkup (haddi aşmaktan ve haram yemekten) sakının |