Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 89 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ ﴾
[الوَاقِعة: 89]
﴿فروح وريحان وجنة نعيم﴾ [الوَاقِعة: 89]
Shabbir Ahmed (For him) Jubilation, and inner fulfillment, and a Garden of Bliss |
Syed Vickar Ahamed (For him there is) rest and satisfaction, and a Garden of (heavenly) delights |
Talal A Itani New Translation Then happiness, and flowers, and Garden of Delights |
Talal Itani Then happiness, and flowers, and Garden of Delights |
Tbirving [he will have] contentment, fragrance, and a garden of bliss |
The Monotheist Group Edition Then joy, and rose buds, and paradises of bliss |
The Monotheist Group Edition Then joy, and rose buds, and gardens of bliss |
The Study Quran then comfort, bounty, and a Garden of bliss |
Umm Muhammad Then [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure |
Wahiduddin Khan then for him there shall be comfort and plenty and a Garden of Bliss |
Yusuf Ali Orig (There is for him) Rest and Satisfaction, and a Garden of Delights |