Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Mujadilah ayat 20 - المُجَادلة - Page - Juz 28
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ أُوْلَٰٓئِكَ فِي ٱلۡأَذَلِّينَ ﴾
[المُجَادلة: 20]
﴿إن الذين يحادون الله ورسوله أولئك في الأذلين﴾ [المُجَادلة: 20]
Shabbir Ahmed Verily, those who oppose Allah and His Messenger, it is they who will finally be brought low |
Syed Vickar Ahamed Verily, those who oppose Allah and His Messenger they will be among those most humiliated |
Talal A Itani New Translation Those who oppose God and His Messenger are among the lowliest |
Talal Itani Those who oppose God and His Messenger are among the lowliest |
Tbirving Those who would limit God and His messenger are the vilest sort |
The Monotheist Group Edition Surely, those who oppose God and His messenger, they will be with the lowliest |
The Monotheist Group Edition Surely, those who oppose God and His messenger, they will be with the lowliest |
The Study Quran Truly those who oppose God and His Messenger, they will be among the abased |
Umm Muhammad Indeed, the ones who oppose Allah and His Messenger - those will be among the most humbled |
Wahiduddin Khan those who oppose God and His Messenger will [on Judgement Day] be among the most abased |
Yusuf Ali Orig Those who resist God and His Apostle will be among those most humiliated |