×

And the life of this world is nothing but play and amusement. 6:32 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-An‘am ⮕ (6:32) ayat 32 in English_Arabic

6:32 Surah Al-An‘am ayat 32 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-An‘am ayat 32 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا لَعِبٞ وَلَهۡوٞۖ وَلَلدَّارُ ٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ يَتَّقُونَۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ ﴾
[الأنعَام: 32]

And the life of this world is nothing but play and amusement. But far better is the abode of the Hereafter for those have Taqwa. Will you not then understand

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما الحياة الدنيا إلا لعب ولهو وللدار الآخرة خير للذين يتقون أفلا, باللغة انجليزي عربي

﴿وما الحياة الدنيا إلا لعب ولهو وللدار الآخرة خير للذين يتقون أفلا﴾ [الأنعَام: 32]

Shabbir Ahmed
The life of this world is a play and a passing delight in comparison to the Eternal Life. The abode of the Hereafter is far better for those who live according to the Divine Laws. Will you not use Reason
Syed Vickar Ahamed
And what is the life of this world except play and amusement? But best is the Home in the Hereafter for those who are righteous. Will they not understand
Talal A Itani New Translation
The life of this world is nothing but game and distraction, but the Home of the Hereafter is better for those who are righteous. Do you not understand
Talal Itani
The life of this world is nothing but game and distraction, but the Home of the Hereafter is better for those who are righteous. Do you not understand
Tbirving
What does worldly life mean except some sport and amusement? The future Home is better for those who do their duty. Will you (all) not use your reason
The Monotheist Group Edition
This worldly life is nothing more than games and a diversion, and the abode of the Hereafter is far better for those who are righteous. Do you not understand
The Monotheist Group Edition
And the worldly life is nothing more than play and distraction, and the abode of the Hereafter is far better for those who are righteous. Do you not comprehend
The Study Quran
The life of this world is naught but play and diversion. Better indeed is the Abode of the Hereafter for those who are reverent. Do you not understand
Umm Muhammad
And the worldly life is not but amusement and diversion; but the home of the Hereafter is best for those who fear Allah, so will you not reason
Wahiduddin Khan
The life of this world is but a sport and a pastime. Surely the Home of the Hereafter is best for those who fear God. Will you not understand
Yusuf Ali Orig
What is the life of this world but play and amusement? But best is the home in the hereafter, for those who are righteous. Will ye not then understand
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek