×

Verily! It is Allah Who causes the seed grain and the fruit 6:95 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-An‘am ⮕ (6:95) ayat 95 in English_Arabic

6:95 Surah Al-An‘am ayat 95 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-An‘am ayat 95 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿۞ إِنَّ ٱللَّهَ فَالِقُ ٱلۡحَبِّ وَٱلنَّوَىٰۖ يُخۡرِجُ ٱلۡحَيَّ مِنَ ٱلۡمَيِّتِ وَمُخۡرِجُ ٱلۡمَيِّتِ مِنَ ٱلۡحَيِّۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ ﴾
[الأنعَام: 95]

Verily! It is Allah Who causes the seed grain and the fruit stone to split and sprout. He brings forth the living from the dead, and it is He Who brings forth the dead from the living. Such is Allah, then how are you deluded away from the truth

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الله فالق الحب والنوى يخرج الحي من الميت ومخرج الميت من, باللغة انجليزي عربي

﴿إن الله فالق الحب والنوى يخرج الحي من الميت ومخرج الميت من﴾ [الأنعَام: 95]

Shabbir Ahmed
Allah is the One Who causes the grains and the seeds to split and germinate. He produces the living from the dead, and the dead from the living. Such is Allah. Where are you headed in bewilderment? (Similar are the Laws that apply to individuals and nations. They must develop their inherent potentials in order to prosper)
Syed Vickar Ahamed
Surely, it is Allah Who causes seed-grain and date-stone to split and send out leaves (as it germinates into a plant). He causes the living to come from the dead, and He is the One to cause the dead to come from the living. That is Allah: Then how is it that you are far away from the truth
Talal A Itani New Translation
It is God Who splits the grain and the seed. He brings the living from the dead, and He brings the dead from the living. Such is God. So how could you deviate
Talal Itani
It is God Who splits the grain and the seed. He brings the living from the dead, and He brings the dead from the living. Such is God. So how could you deviate
Tbirving
God is the One Who splits the seed and kernel, He brings the living from the dead, and is the One Who brings the dead from the living. Such is God; yet still you shrug Him off
The Monotheist Group Edition
God is the splitter of the seeds and the grains; He brings the living out from the dead and He brings the dead out from the living. Such is God; so why are you deluded
The Monotheist Group Edition
God is the splitter of the seeds and the grains; He brings the living out from the dead and He brings the dead out from the living. Such is God; so why are you deluded
The Study Quran
Truly God is the Cleaver of the grain and the fruit stone. He brings forth the living from the dead, and He is the One Who brings forth the dead from the living. That is God—how, then, are you perverted—
Umm Muhammad
Indeed, Allah is the cleaver of grain and date seeds. He brings the living out of the dead and brings the dead out of the living. That is Allah; so how are you deluded
Wahiduddin Khan
It is God who splits the seed and the fruit-stone. He brings forth the living from the dead, and the dead from the living. That is God. How then can you, deluded, turn away from the truth
Yusuf Ali Orig
It is God Who causeth the seed-grain and the date-stone to split and sprout. He causeth the living to issue from the dead, and He is the one to cause the dead to issue from the living. That is God: then how are ye deluded away from the truth
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek