×

That you believe in Allah and His Messenger, and that you strive 61:11 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah As-saff ⮕ (61:11) ayat 11 in English_Arabic

61:11 Surah As-saff ayat 11 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah As-saff ayat 11 - الصَّف - Page - Juz 28

﴿تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُجَٰهِدُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمۡوَٰلِكُمۡ وَأَنفُسِكُمۡۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ ﴾
[الصَّف: 11]

That you believe in Allah and His Messenger, and that you strive hard and fight in the cause of Allah with your wealth and your lives, that will be better for you, if you but know

❮ Previous Next ❯

ترجمة: تؤمنون بالله ورسوله وتجاهدون في سبيل الله بأموالكم وأنفسكم ذلكم خير لكم, باللغة انجليزي عربي

﴿تؤمنون بالله ورسوله وتجاهدون في سبيل الله بأموالكم وأنفسكم ذلكم خير لكم﴾ [الصَّف: 11]

Shabbir Ahmed
That you put your Faith in Allah and His Messenger and strive in Allah's Cause with your wealth and person. This is for your own good, if your knowledge could encompass it
Syed Vickar Ahamed
That you believe in Allah and His Messenger (the Prophet), and that you strive very hard (to your best) in the Cause of Allah, with your property and your persons: That will be best for you, if you only knew
Talal A Itani New Translation
That you believe in God and His Messenger, and strive in the cause of God with your possessions and yourselves. That is best for you, if you only knew
Talal Itani
That you believe in God and His Messenger, and strive in the cause of God with your possessions and yourselves. That is best for you, if you only knew
Tbirving
You should believe in God and His messenger, and strive in God´s way with your property and your persons; that will be better for you if you only knew
The Monotheist Group Edition
That you believe in God and His messenger and strive in the cause of God with your money and your lives. This is best for you, if only you knew
The Monotheist Group Edition
That you believe in God and His messenger and strive in the cause of God with your money and your lives. This is best for you, if only you knew
The Study Quran
that you believe in God and the Messenger and strive in God’s way with your wealth and your souls? That is better for you, if you but knew
Umm Muhammad
[It is that] you believe in Allah and His Messenger and strive in the cause of Allah with your wealth and your lives. That is best for you, if you should know
Wahiduddin Khan
You should believe in God and His Messenger, and strive for God's cause with your possessions and your lives. That will be better for you, if you only knew
Yusuf Ali Orig
That ye believe in God and His Apostle, and that ye strive (your utmost) in the Cause of God, with your property and your persons: That will be best for you, if ye but knew
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek