×

O Prophet! Strive hard against the disbelievers and the hypocrites, and be 66:9 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah At-Tahrim ⮕ (66:9) ayat 9 in English_Arabic

66:9 Surah At-Tahrim ayat 9 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah At-Tahrim ayat 9 - التَّحرِيم - Page - Juz 28

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ جَٰهِدِ ٱلۡكُفَّارَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱغۡلُظۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[التَّحرِيم: 9]

O Prophet! Strive hard against the disbelievers and the hypocrites, and be severe against them; their abode will be Hell, and worst indeed is that destination

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها النبي جاهد الكفار والمنافقين واغلظ عليهم ومأواهم جهنم وبئس المصير, باللغة انجليزي عربي

﴿ياأيها النبي جاهد الكفار والمنافقين واغلظ عليهم ومأواهم جهنم وبئس المصير﴾ [التَّحرِيم: 9]

Shabbir Ahmed
O Prophet! Strive against the rejecters of the Truth and the hypocrites, and be stern with them. Hell will be their home, and how pathetic a destination
Syed Vickar Ahamed
O Prophet! Strive (work) hard against the unbelievers and the hypocrites, and be firm against them. Their home is Hell— And (it is) an evil refuge (indeed)
Talal A Itani New Translation
O prophet! Strive hard against the disbelievers and the hypocrites, and be stern with them. Their abode is Hell. What a miserable destination
Talal Itani
O prophet! Strive hard against the disbelievers and the hypocrites, and be stern with them. Their abode is Hell. What a miserable destination
Tbirving
O Prophet, strive against disbelievers and hypocrites; act stern with them! Their refuge will be Hell and it is such a wretched goal
The Monotheist Group Edition
O prophet, strive against the rejecters and the hypocrites and be stern with them. Their abode is Hell, and a miserable destiny
The Monotheist Group Edition
O prophet, strive against the rejecters and the hypocrites and be stern with them. Their abode is Hell, and a miserable destiny
The Study Quran
O Prophet! Strive against the disbelievers and the hypocrites, and be harsh with them. Their refuge is Hell. What an evil journey’s end
Umm Muhammad
O Prophet, strive against the disbelievers and the hypocrites and be harsh upon them. And their refuge is Hell, and wretched is the destination
Wahiduddin Khan
Prophet, exert yourself to the utmost against those who deny the truth and the hypocrites. Deal severely with them. Hell will be their abode -- a vile destination
Yusuf Ali Orig
O Prophet! Strive hard against the Unbelievers and the Hypocrites, and be firm against them. Their abode is Hell,- an evil refuge (indeed)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek