Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Qalam ayat 46 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ أَجۡرٗا فَهُم مِّن مَّغۡرَمٖ مُّثۡقَلُونَ ﴾
[القَلَم: 46]
﴿أم تسألهم أجرا فهم من مغرم مثقلون﴾ [القَلَم: 46]
| Shabbir Ahmed Or is it that you ask them any reward so that they are burdened |
| Syed Vickar Ahamed Or is it that you do ask them for a reward, so that they are not burdened with a load of debt |
| Talal A Itani New Translation Or do you ask them for a fee, so they are burdened with debt |
| Talal Itani Or do you ask them for a fee, so they are burdened with debt |
| Tbirving Or are you asking them for some fee while they are weighted down with debt |
| The Monotheist Group Edition Or did you ask them for a wage, so they are burdened by the fine |
| The Monotheist Group Edition Or do you ask them for a wage, so they are burdened by the fine |
| The Study Quran Or dost thou ask a reward of them, such that they are burdened with debt |
| Umm Muhammad Or do you ask of them a payment, so they are by debt burdened down |
| Wahiduddin Khan Do you demand some recompense from them that would weigh them down with debt |
| Yusuf Ali Orig Or is it that thou dost ask them for a reward, so that they are burdened with a load of debt |