Quran with English_Arabic translation - Surah Al-A‘raf ayat 110 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿يُرِيدُ أَن يُخۡرِجَكُم مِّنۡ أَرۡضِكُمۡۖ فَمَاذَا تَأۡمُرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 110]
﴿يريد أن يخرجكم من أرضكم فماذا تأمرون﴾ [الأعرَاف: 110]
| Shabbir Ahmed It appears to us that Moses, after gaining some following, plans to throw you out of your land." Said Pharaoh, "Now, what do you advise |
| Syed Vickar Ahamed His plan is to get you out of your land: So then what do you advise |
| Talal A Itani New Translation He wants to evict you from your land, so what do you recommend |
| Talal Itani “He wants to evict you from your land, so what do you recommend?” |
| Tbirving He wants to drive you out of your land; so what do you command |
| The Monotheist Group Edition He wishes to drive you out of your land; what is your command |
| The Monotheist Group Edition He wishes to drive you out of your land; what is your command |
| The Study Quran He desires to expel you from your land; so what do you command?” |
| Umm Muhammad Who wants to expel you from your land [through magic], so what do you instruct |
| Wahiduddin Khan who seeks to drive you from your land!" Pharaoh said, "What then do you advise |
| Yusuf Ali Orig His plan is to get you out of your land: then what is it ye counsel |