×

Verily, those whom you call upon besides Allah are servants like you. 7:194 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-A‘raf ⮕ (7:194) ayat 194 in English_Arabic

7:194 Surah Al-A‘raf ayat 194 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-A‘raf ayat 194 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ عِبَادٌ أَمۡثَالُكُمۡۖ فَٱدۡعُوهُمۡ فَلۡيَسۡتَجِيبُواْ لَكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[الأعرَاف: 194]

Verily, those whom you call upon besides Allah are servants like you. So call upon them and let them answer you if you are truthful

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين تدعون من دون الله عباد أمثالكم فادعوهم فليستجيبوا لكم إن, باللغة انجليزي عربي

﴿إن الذين تدعون من دون الله عباد أمثالكم فادعوهم فليستجيبوا لكم إن﴾ [الأعرَاف: 194]

Shabbir Ahmed
Those whom you call upon besides Allah, such as mystics and saints, are people like you. Go ahead and call upon them, let them respond by helping you if you are true in your belief
Syed Vickar Ahamed
Surely, those whom you (people) call upon besides Allah are (mere) servants like you: Call to them, and let them hear your prayer, if you are (really) truthful
Talal A Itani New Translation
Those you call upon besides God are servants like you. So call upon them, and let them answer you, if you are truthful
Talal Itani
Those you call upon besides God are servants like you. So call upon them, and let them answer you, if you are truthful
Tbirving
Those you appeal to instead of to God are servants just like yourselves. Appeal to them so they may respond to you if you are so truthful
The Monotheist Group Edition
Those whom you call on besides God are servants like you; so let them answer for you if you are truthful
The Monotheist Group Edition
Those whom you call on besides God are servants like you; so let them answer for you if you are truthful
The Study Quran
Truly those whom they call upon apart from God are servants like you. So call upon them! Let them answer you, if you are truthful
Umm Muhammad
Indeed, those you [polytheists] call upon besides Allah are servants like you. So call upon them and let them respond to you, if you should be truthful
Wahiduddin Khan
Those whom you call on besides God are but creatures like yourselves. Call upon them, then, and let them respond to you, if what you say is true
Yusuf Ali Orig
Verily those whom ye call upon besides God are servants like unto you: Call upon them, and let them listen to your prayer, if ye are (indeed) truthful
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek