Quran with English_Arabic translation - Surah Al-A‘raf ayat 8 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَٱلۡوَزۡنُ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡحَقُّۚ فَمَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ ﴾
[الأعرَاف: 8]
﴿والوزن يومئذ الحق فمن ثقلت موازينه فأولئك هم المفلحون﴾ [الأعرَاف: 8]
Shabbir Ahmed The scales on that Day will be truly equitable. Those whose constructive deeds are heavy, will prosper |
Syed Vickar Ahamed And the (weighing) balance on that Day will be true: Those whose scale (of good deeds) will be heavy, shall prosper (by entering into the Paradise) |
Talal A Itani New Translation The scales on that Day will be just. Those whose weights are heavy—it is they who are the successful |
Talal Itani The scales on that Day will be just. Those whose weights are heavy—it is they who are the successful |
Tbirving The weighing-in that day will be correct: those whose scales are heavy will be prosperous |
The Monotheist Group Edition And the scales on that Day will be the truth. Whoever has heavy weights, then these are the successful ones |
The Monotheist Group Edition And the balance on that Day will be the truth. So, those whose weights are heavy on the balance, those are the successful ones |
The Study Quran And the weighing on that Day is true. So those whose balance is heavy, it is they who shall prosper |
Umm Muhammad And the weighing [of deeds] that Day will be the truth. So those whose scales are heavy - it is they who will be the successful |
Wahiduddin Khan Truth alone will be of weight that Day. Those whose scales are heavy shall be successful |
Yusuf Ali Orig The balance that day will be true (to nicety): those whose scale (of good) will be heavy, will prosper |