×

Then he walked in conceit to his family admiring himself 75:33 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Al-Qiyamah ⮕ (75:33) ayat 33 in English_Arabic

75:33 Surah Al-Qiyamah ayat 33 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Qiyamah ayat 33 - القِيَامة - Page - Juz 29

﴿ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ ﴾
[القِيَامة: 33]

Then he walked in conceit to his family admiring himself

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم ذهب إلى أهله يتمطى, باللغة انجليزي عربي

﴿ثم ذهب إلى أهله يتمطى﴾ [القِيَامة: 33]

Shabbir Ahmed
And then used to walk back to his folk and his ways gleefully
Syed Vickar Ahamed
Then he went back to his family with false pride
Talal A Itani New Translation
Then he went to his family, full of pride
Talal Itani
Then he went to his family, full of pride
Tbirving
Then he stalked off haughtily to his family
The Monotheist Group Edition
Then he went to his family admiring himself
The Monotheist Group Edition
Then he went to his family admiring himself
The Study Quran
then went to his people swaggering
Umm Muhammad
And then he went to his people, swaggering [in pride]
Wahiduddin Khan
Then he went off to his people, swaggering
Yusuf Ali Orig
Then did he stalk to his family in full conceit
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek