Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Qiyamah ayat 37 - القِيَامة - Page - Juz 29
﴿أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ ﴾
[القِيَامة: 37]
﴿ألم يك نطفة من مني يمنى﴾ [القِيَامة: 37]
| Shabbir Ahmed Was he not gametes that moved to join |
| Syed Vickar Ahamed Was he not a drop of sperm emitted (without any form) |
| Talal A Itani New Translation Was he not a drop of ejaculated semen |
| Talal Itani Was he not a drop of ejaculated semen |
| Tbirving Was he not once a drop of ejected semen |
| The Monotheist Group Edition Was he not a seed from sperm put forth |
| The Monotheist Group Edition Was he not a seed from sperm put forth |
| The Study Quran Was he not a drop of semen emitted |
| Umm Muhammad Had he not been a sperm from semen emitted |
| Wahiduddin Khan Was he not once a drop of ejaculated semen |
| Yusuf Ali Orig Was he not a drop of sperm emitted (in lowly form) |