Quran with English_Arabic translation - Surah Al-MuTaffifin ayat 2 - المُطَففين - Page - Juz 30
﴿ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ ﴾
[المُطَففين: 2]
﴿الذين إذا اكتالوا على الناس يستوفون﴾ [المُطَففين: 2]
Shabbir Ahmed Those who demand full measure when receiving from people |
Syed Vickar Ahamed Those who demand full measure, when they have to receive by measure from men |
Talal A Itani New Translation Those who, when they take a measure from people, they take in full |
Talal Itani Those who, when they take a measure from people, they take in full |
Tbirving who insist on receiving everything when they have people measure something out for them |
The Monotheist Group Edition Those who when they are receiving any measure from the people, they take it in full |
The Monotheist Group Edition Those who when they are receiving any measure from the people, they take it in full |
The Study Quran who, when they take measure from people, demand [it] in full |
Umm Muhammad Who, when they take a measure from people, take in full |
Wahiduddin Khan who demand of other people full measure for themselves |
Yusuf Ali Orig Those who, when they have to receive by measure from men, exact full measure |