Quran with English_Arabic translation - Surah Al-A‘la ayat 3 - الأعلى - Page - Juz 30
﴿وَٱلَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ ﴾
[الأعلى: 3]
﴿والذي قدر فهدى﴾ [الأعلى: 3]
Shabbir Ahmed And Who appoints due measure and then shows the way (to all things as to their functions) |
Syed Vickar Ahamed Who has prescribed laws (to live by) and given you guidance (in His Books) |
Talal A Itani New Translation He who measures and guides |
Talal Itani He who measures and guides |
Tbirving Who has proportioned and guided |
The Monotheist Group Edition And the One who measured and then guided |
The Monotheist Group Edition And the One who measured and then guided |
The Study Quran Who measured out, then guided |
Umm Muhammad And who destined and [then] guided |
Wahiduddin Khan who determines the nature [of all that exists], and guided it accordingly |
Yusuf Ali Orig Who hath ordained laws. And granted guidance |