Quran with English translation - Surah Al-A‘la ayat 3 - الأعلى - Page - Juz 30
﴿وَٱلَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ ﴾
[الأعلى: 3]
﴿والذي قدر فهدى﴾ [الأعلى: 3]
| Al Bilal Muhammad Et Al Who has ordained laws, and granted guidance |
| Ali Bakhtiari Nejad and the One who decreed and guided |
| Ali Quli Qarai who determined and guided |
| Ali Unal And Who determines (a particular life, nature, and goal for each creature), and guides (it toward the fulfillment of that goal) |
| Hamid S Aziz Who ordains Laws and Guides |
| John Medows Rodwell Who hath fixed their destinies and guideth them |
| Literal And who predestined/evaluated , so He guided |
| Mir Anees Original and Who programmed then guided (to the programme) |
| Mir Aneesuddin and Who programmed then guided (to the programme) |