Quran with English translation - Surah Al-A‘la ayat 3 - الأعلى - Page - Juz 30
﴿وَٱلَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ ﴾
[الأعلى: 3]
﴿والذي قدر فهدى﴾ [الأعلى: 3]
Al Bilal Muhammad Et Al Who has ordained laws, and granted guidance |
Ali Bakhtiari Nejad and the One who decreed and guided |
Ali Quli Qarai who determined and guided |
Ali Unal And Who determines (a particular life, nature, and goal for each creature), and guides (it toward the fulfillment of that goal) |
Hamid S Aziz Who ordains Laws and Guides |
John Medows Rodwell Who hath fixed their destinies and guideth them |
Literal And who predestined/evaluated , so He guided |
Mir Anees Original and Who programmed then guided (to the programme) |
Mir Aneesuddin and Who programmed then guided (to the programme) |