×

Take Sadaqah from their wealth in order to purify them and sanctify 9:103 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah At-Taubah ⮕ (9:103) ayat 103 in English_Arabic

9:103 Surah At-Taubah ayat 103 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah At-Taubah ayat 103 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿خُذۡ مِنۡ أَمۡوَٰلِهِمۡ صَدَقَةٗ تُطَهِّرُهُمۡ وَتُزَكِّيهِم بِهَا وَصَلِّ عَلَيۡهِمۡۖ إِنَّ صَلَوٰتَكَ سَكَنٞ لَّهُمۡۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴾
[التوبَة: 103]

Take Sadaqah from their wealth in order to purify them and sanctify them with it, and Salli for them. Verily, your Salat are a Sakan for them; and Allah is All-Hearer, All-Knower

❮ Previous Next ❯

ترجمة: خذ من أموالهم صدقة تطهرهم وتزكيهم بها وصل عليهم إن صلاتك سكن, باللغة انجليزي عربي

﴿خذ من أموالهم صدقة تطهرهم وتزكيهم بها وصل عليهم إن صلاتك سكن﴾ [التوبَة: 103]

Shabbir Ahmed
Accept their contribution for the community. Purify their thoughts with proper education and training so that their "Self" may grow. Help them! Your support is a great source of peace in their hearts. Allah is Hearer, Knower. (Let the believers adopt the Divine qualities in their human capacity)
Syed Vickar Ahamed
From their goods (you) take charity, like this you might purify and cleanse them holy; And pray for them. Surely your prayers bring peace to them: And Allah is All Hearing (Sami’), All Knowing (Aleem)
Talal A Itani New Translation
Receive contributions from their wealth, to purify them and sanctify them with it; and pray for them. Your prayer is comfort for them. God is Hearing and Knowing
Talal Itani
Receive contributions from their wealth, to purify them and sanctify them with it; and pray for them. Your prayer is comfort for them. God is Hearing and Knowing
Tbirving
Accept charity out of their wealth you will cleanse and purify them by means of it. Pray for them; your prayers will mean relief for them. God is Alert, Aware
The Monotheist Group Edition
Take from their money a charity to purify them and develop them with it, and reach out to them. Your reaching out is a tranquility for them; and God is Hearer, Knowledgeable
The Monotheist Group Edition
Take from their money a charity to purify them and develop them with it, and make contact with them; for your contact is a tranquility for them; and God is Hearer, Knowledgeable
The Study Quran
Take thou a charitable offering from their wealth, cleansing them and purifying them thereby, and bless them. Truly thy blessings are a comfort for them. And God is Hearing, Knowing
Umm Muhammad
Take, [O, Muhammad], from their wealth a charity by which you purify them and cause them increase, and invoke [Allah 's blessings] upon them. Indeed, your invocations are reassurance for them. And Allah is Hearing and Knowing
Wahiduddin Khan
Take alms out of their wealth to cleanse them and purify them, and pray for them; your prayer will be a comfort to them. God is all hearing, all knowing
Yusuf Ali Orig
Of their goods, take alms, that so thou mightest purify and sanctify them; and pray on their behalf. Verily thy prayers are a source of security for them: And God is One Who heareth and knoweth
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek