×

Know they not that Allah accepts repentance from His servants and accepts 9:104 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah At-Taubah ⮕ (9:104) ayat 104 in English_Arabic

9:104 Surah At-Taubah ayat 104 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah At-Taubah ayat 104 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿أَلَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ هُوَ يَقۡبَلُ ٱلتَّوۡبَةَ عَنۡ عِبَادِهِۦ وَيَأۡخُذُ ٱلصَّدَقَٰتِ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[التوبَة: 104]

Know they not that Allah accepts repentance from His servants and accepts the Sadaqat, and that Allah alone is the One Who forgives and accepts repentance, Most Merciful

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألم يعلموا أن الله هو يقبل التوبة عن عباده ويأخذ الصدقات وأن, باللغة انجليزي عربي

﴿ألم يعلموا أن الله هو يقبل التوبة عن عباده ويأخذ الصدقات وأن﴾ [التوبَة: 104]

Shabbir Ahmed
Do they not know that Allah is He Who accepts the repentance of His servants, and accepts their charity? Verily, Allah is the Acceptor of repentance, Merciful
Syed Vickar Ahamed
Do they not know that Allah does accept repentance from His (true) worshipers and receives their gifts of charity, and that surely, Allah is He, the forgiving Who accepts repentance, Most Merciful (Raheem)
Talal A Itani New Translation
Do they not know that God accepts the repentance of His servants, and that He receives the contributions, and that God is the Acceptor of Repentance, the Merciful
Talal Itani
Do they not know that God accepts the repentance of His servants, and that He receives the contributions, and that God is the Acceptor of Repentance, the Merciful
Tbirving
Do they not know that it is God Who receives Repentance from His servants and accepts such acts of charity, and that God is the Ever-Turning, the Merciful
The Monotheist Group Edition
Did they not know that it is God who accepts repentance from His servants, and He takes the charities, and that God is the Pardoner, Merciful
The Monotheist Group Edition
Did they not know that it is God who accepts repentance from His servants, and He takes the charities, and that God is the Pardoner, Merciful
The Study Quran
Know they not that God accepts repentance from His servants, and receives the charitable offerings, and that God is the Relenting, the Merciful
Umm Muhammad
Do they not know that it is Allah who accepts repentance from His servants and receives charities and that it is Allah who is the Accepting of repentance, the Merciful
Wahiduddin Khan
Do they not know that God accepts the repentance of His servants and receives their alms, and that God is the Forgiving, the Merciful One
Yusuf Ali Orig
Know they not that God doth accept repentance from His votaries and receives their gifts of charity, and that God is verily He, the Oft-Returning, Most Merciful
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek