×

Know they not that Allah accepts repentance from His slaves and takes 9:104 English translation

Quran infoEnglishSurah At-Taubah ⮕ (9:104) ayat 104 in English

9:104 Surah At-Taubah ayat 104 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah At-Taubah ayat 104 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿أَلَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ هُوَ يَقۡبَلُ ٱلتَّوۡبَةَ عَنۡ عِبَادِهِۦ وَيَأۡخُذُ ٱلصَّدَقَٰتِ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[التوبَة: 104]

Know they not that Allah accepts repentance from His slaves and takes the Sadaqat (alms, charities) and that Allah Alone is the One Who forgives and accepts repentance, Most Merciful

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألم يعلموا أن الله هو يقبل التوبة عن عباده ويأخذ الصدقات وأن, باللغة الإنجليزية

﴿ألم يعلموا أن الله هو يقبل التوبة عن عباده ويأخذ الصدقات وأن﴾ [التوبَة: 104]

Al Bilal Muhammad Et Al
Do they not know that God accepts repentance from His devotees and receives their contributions, and that God is indeed the Oft-Returning, the Merciful Redeemer
Ali Bakhtiari Nejad
Did they not know that it is God who accepts the repentance from His servants, and takes the charities, and that God is the acceptor of repentance, the merciful
Ali Quli Qarai
Do they not know that it is Allah who accepts the repentance of His servants and receives the charities, and that it is Allah who is the All-clement, the All-merciful
Ali Unal
Do they not know that surely God is He Who welcomes His servants’ turning to Him in repentance, and accepts what is offered as charity (prescribed or voluntary ) for His sake, and that surely God is He Who accepts repentance and returns it with liberal forgiveness and additional reward, the All-Compassionate (especially towards His believing servants)
Hamid S Aziz
Know they not that Allah is He who accepts repentance from His servants and takes the alms; and that Allah is He who is easily Relenting and Merciful
John Medows Rodwell
Know they not that when his servants turn to Him with repentance, God accepteth it, and that He accepteth alms, and that God is He who turneth, the Merciful
Literal
Did they not know that God, He accepts/receives the repentance/forgiveness from His worshippers/slaves, and He takes/receives the charities, and that God, He is the forgiver, the merciful
Mir Anees Original
Do they not know that Allah accepts repentance from His servants and accepts alms and that Allah is the Accepter of repentance, the Merciful
Mir Aneesuddin
Do they not know that God accepts repentance from His servants and accepts alms and that God is the Accepter of repentance, the Merciful
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek