Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Lail ayat 14 - اللَّيل - Page - Juz 30
﴿فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ ﴾
[اللَّيل: 14]
﴿فأنذرتكم نارا تلظى﴾ [اللَّيل: 14]
| Shabbir Ahmed And so I warn you of a raging Fire |
| Syed Vickar Ahamed Therefore do I warn you of a Fire flaming fiercely |
| Talal A Itani New Translation I have warned you of a Fierce Blaze |
| Talal Itani I have warned you of a Fierce Blaze |
| Tbirving so I have warned you (all) about a raging fire |
| The Monotheist Group Edition I have warned you of a Fire that blazes |
| The Monotheist Group Edition I have warned you of a Fire that blazes |
| The Study Quran Thus have I warned you of a raging Fire |
| Umm Muhammad So I have warned you of a Fire which is blazing |
| Wahiduddin Khan I have warned you then about a raging Fire |
| Yusuf Ali Orig Therefore do I warn you of a Fire blazing fiercely |