Quran with English_Arabic translation - Surah Al-‘Alaq ayat 11 - العَلَق - Page - Juz 30
﴿أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ ﴾
[العَلَق: 11]
﴿أرأيت إن كان على الهدى﴾ [العَلَق: 11]
| Shabbir Ahmed Have you seen that if such a person were on the right road |
| Syed Vickar Ahamed Do you see if he (Our servant) is on (the path towards) Guidance?— |
| Talal A Itani New Translation Do you think he is upon guidance |
| Talal Itani Do you think he is upon guidance |
| Tbirving Have you considered whether he is [looking] for guidance |
| The Monotheist Group Edition Have you seen if he was being guided |
| The Monotheist Group Edition Have you seen if he was being guided |
| The Study Quran Hast thou seen if he does so out of guidance |
| Umm Muhammad Have you seen if he is upon guidance |
| Wahiduddin Khan Do you think he is rightly guided |
| Yusuf Ali Orig Seest thou if he is on (the road of) Guidance |