×

Surely in the alternation of the night and the day and in 10:6 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Yunus ⮕ (10:6) ayat 6 in English_Maududi

10:6 Surah Yunus ayat 6 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Yunus ayat 6 - يُونس - Page - Juz 11

﴿إِنَّ فِي ٱخۡتِلَٰفِ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَمَا خَلَقَ ٱللَّهُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَّقُونَ ﴾
[يُونس: 6]

Surely in the alternation of the night and the day and in all that Allah has created in the heavens and the earth there are signs for the people who seek to avoid (error of outlook and conduct)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن في اختلاف الليل والنهار وما خلق الله في السموات والأرض لآيات, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿إن في اختلاف الليل والنهار وما خلق الله في السموات والأرض لآيات﴾ [يُونس: 6]

Abdel Haleem
In the succession of night and day, and in what God created in the heavens and earth, there truly are signs for those who are aware of Him
Abdul Hye
Surely, in the alternation of the night and the day and all that Allah has created in the heavens and the earth, there are signs for people who fear Him much
Abdullah Yusuf Ali
Verily, in the alternation of the night and the day, and in all that Allah hath created, in the heavens and the earth, are signs for those who fear Him
Abdul Majid Daryabadi
Verily in the alteration of he night and the day and in that which Allah hath created in the heavens and the earth are surely signs unto a people who fear
Ahmed Ali
In the alternation of night and day, and all that He has created in the heavens and the earth, are certainly signs for people who fear God
Aisha Bewley
In the alternation of night and day and what Allah has created in the heavens and the earth there are Signs for people who have taqwa
A. J. Arberry
In the alternation of night and day, and what God has created in the heavens and the earth -- surely there are signs for a godfearing people
Ali Quli Qarai
Indeed in the alternation of night and day, and whatever Allah has created in the heavens and the earth, there are surely signs for a people who are Godwary
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek