Quran with English_Maududi translation - Surah Yunus ayat 6 - يُونس - Page - Juz 11
﴿إِنَّ فِي ٱخۡتِلَٰفِ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَمَا خَلَقَ ٱللَّهُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَّقُونَ ﴾
[يُونس: 6]
﴿إن في اختلاف الليل والنهار وما خلق الله في السموات والأرض لآيات﴾ [يُونس: 6]
Abdel Haleem In the succession of night and day, and in what God created in the heavens and earth, there truly are signs for those who are aware of Him |
Abdul Hye Surely, in the alternation of the night and the day and all that Allah has created in the heavens and the earth, there are signs for people who fear Him much |
Abdullah Yusuf Ali Verily, in the alternation of the night and the day, and in all that Allah hath created, in the heavens and the earth, are signs for those who fear Him |
Abdul Majid Daryabadi Verily in the alteration of he night and the day and in that which Allah hath created in the heavens and the earth are surely signs unto a people who fear |
Ahmed Ali In the alternation of night and day, and all that He has created in the heavens and the earth, are certainly signs for people who fear God |
Aisha Bewley In the alternation of night and day and what Allah has created in the heavens and the earth there are Signs for people who have taqwa |
A. J. Arberry In the alternation of night and day, and what God has created in the heavens and the earth -- surely there are signs for a godfearing people |
Ali Quli Qarai Indeed in the alternation of night and day, and whatever Allah has created in the heavens and the earth, there are surely signs for a people who are Godwary |