Quran with English_Maududi translation - Surah Hud ayat 39 - هُود - Page - Juz 12
﴿فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ مَن يَأۡتِيهِ عَذَابٞ يُخۡزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيۡهِ عَذَابٞ مُّقِيمٌ ﴾
[هُود: 39]
﴿فسوف تعلمون من يأتيه عذاب يخزيه ويحل عليه عذاب مقيم﴾ [هُود: 39]
Abdel Haleem you will find out who will receive a humiliating punishment, and on whom a lasting suffering will descend.’ |
Abdul Hye You will know who will be covered by a humiliating punishment and who will fall on a lasting punishment.” |
Abdullah Yusuf Ali But soon will ye know who it is on whom will descend a penalty that will cover them with shame,- on whom will be unloosed a penalty lasting |
Abdul Majid Daryabadi So presently ye shall know on whom cometh a torment that humiliateth him, and on whom is let loose a torment lasting |
Ahmed Ali You will soon come to know who suffers the punishment that would put him to shame, and who suffers lasting torment |
Aisha Bewley You will soon know who will receive a punishment which disgraces him and find unleashed against himself an everlasting punishment.´ |
A. J. Arberry and you shall know to whom will come a chastisement degrading him, and upon whom there shall alight a lasting chastisement |
Ali Quli Qarai Soon you will know whom a disgraceful punishment will overtake and on whom a lasting punishment will descend.’ |