Quran with English_Maududi translation - Surah An-Nahl ayat 104 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ لَا يَهۡدِيهِمُ ٱللَّهُ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴾
[النَّحل: 104]
﴿إن الذين لا يؤمنون بآيات الله لا يهديهم الله ولهم عذاب أليم﴾ [النَّحل: 104]
| Abdel Haleem If people do not believe in God’s revelation, God does not guide them, and a painful punishment awaits them |
| Abdul Hye Surely! Those who don’t believe in the Verses of Allah, Allah will not guide them and for them will be a painful punishment |
| Abdullah Yusuf Ali Those who believe not in the Signs of Allah,- Allah will not guide them, and theirs will be a grievous Penalty |
| Abdul Majid Daryabadi Verily those who believe not in the signs of Allah--Allah shall not guide them, and unto them shall be a torment afflictive |
| Ahmed Ali Those who do not believe in the words of God are verily not guided by God. For them is severe punishment |
| Aisha Bewley As for those who do not have iman in Allah´s Signs, Allah will not guide them and they will have a painful punishment |
| A. J. Arberry Those that believe not in the signs of God, God will not guide; there awaits them a painful chastisement |
| Ali Quli Qarai Indeed those who do not believe in the signs of Allah —Allah shall not guide them and there is a painful punishment for them |