Quran with Bosnian translation - Surah An-Nahl ayat 104 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ لَا يَهۡدِيهِمُ ٱللَّهُ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴾
[النَّحل: 104]
﴿إن الذين لا يؤمنون بآيات الله لا يهديهم الله ولهم عذاب أليم﴾ [النَّحل: 104]
| Besim Korkut Onima koji neće da vjeruju u Allahove dokaze Allah, sigurno, neće ukazati na Pravi put, i njih čeka patnja nesnosna |
| Korkut Onima koji nece da vjeruju u Allahove dokaze Allah sigurno nece ukazati na pravi put, i njih ceka patnja nesnosna |
| Korkut Onima koji neće da vjeruju u Allahove dokaze Allah sigurno neće ukazati na pravi put, i njih čeka patnja nesnosna |
| Muhamed Mehanovic One koji ne vjeruju u Allahove ajete i znakove Allah sigurno neće uputiti, i njih čeka patnja bolna |
| Muhamed Mehanovic One koji ne vjeruju u Allahove ajete i znakove Allah sigurno nece uputiti, i njih ceka patnja bolna |
| Mustafa Mlivo Uistinu, oni koji ne vjeruju u ajete Allahove - nece ih uputiti Allah, a imace oni kaznu bolnu |
| Mustafa Mlivo Uistinu, oni koji ne vjeruju u ajete Allahove - neće ih uputiti Allah, a imaće oni kaznu bolnu |
| Transliterim ‘INNEL-LEDHINE LA JU’UMINUNE BI’AJATI ELLAHI LA JEHDIHIMU ELLAHU WE LEHUM ‘ADHABUN ‘ELIMUN |
| Islam House Onima koji nece da vjeruju u Allahove dokaze Allah, sigurno, nece ukazati na Pravi put, i njih ceka patnja nesnosna |
| Islam House Onima koji neće da vjeruju u Allahove dokaze Allah, sigurno, neće ukazati na Pravi put, i njih čeka patnja nesnosna |