×

Then We revealed to you: "Follow the way of Abraham with exclusive 16:123 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah An-Nahl ⮕ (16:123) ayat 123 in English_Maududi

16:123 Surah An-Nahl ayat 123 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah An-Nahl ayat 123 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿ثُمَّ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ أَنِ ٱتَّبِعۡ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفٗاۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ﴾
[النَّحل: 123]

Then We revealed to you: "Follow the way of Abraham with exclusive devotion to Allah. He was not one of those who associated others with Allah in His Divinity

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم أوحينا إليك أن اتبع ملة إبراهيم حنيفا وما كان من المشركين, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿ثم أوحينا إليك أن اتبع ملة إبراهيم حنيفا وما كان من المشركين﴾ [النَّحل: 123]

Abdel Haleem
Then We revealed to you [Muhammad], ‘Follow the creed of Abraham, a man of pure faith who was not an idolater.’
Abdul Hye
Then, We have sent the revelation to you (O Muhammad saying): “Follow the faith of Abraham and he was not one of the polytheists.”
Abdullah Yusuf Ali
So We have taught thee the inspired (Message), "Follow the ways of Abraham the True in Faith, and he joined not gods with Allah
Abdul Majid Daryabadi
Afterwards We revealed unto thee: follow thou the faith of Ibrahim the upright; and he was not of the associaters
Ahmed Ali
So We commanded you to follow the way of Abraham the upright who was not of idolaters
Aisha Bewley
Then We revealed to you: ´Follow the religion of Ibrahim, a man of pure natural belief. He was not one of the idolaters.´
A. J. Arberry
Then We revealed to thee: 'Follow thou the creed of Abraham, a man of pure faith and no idolater
Ali Quli Qarai
Then We revealed to you [saying], ‘Follow the creed of Abraham, a ḥana«f, and he was not one of the polytheists.’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek