Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Isra’ ayat 96 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 96]
﴿قل كفى بالله شهيدا بيني وبينكم إنه كان بعباده خبيرا بصيرا﴾ [الإسرَاء: 96]
Abdel Haleem Say, ‘God is witness enough between me and you. He knows and observes His servants well.’ |
Abdul Hye Say: “Allah is sufficient as a witness between me and between you. Surely! He is All-Knower, the All-Seer of His servants.” |
Abdullah Yusuf Ali Say: "Enough is Allah for a witness between me and you: for He is well acquainted with His servants, and He sees (all things) |
Abdul Majid Daryabadi Say thou: Allah sufficeth as a witness between me and you; verily He is in respect of His bondmen ever the Aware, the Beholder |
Ahmed Ali Tell them: "God is sufficient witness between me and you, for He knows His creatures well, and is well-informed |
Aisha Bewley Say: ´Allah is a sufficient witness between me and you. He is certainly aware of and sees His slaves.´ |
A. J. Arberry Say: 'God suffices as a witness between me and you; surely He is aware of and sees His servants |
Ali Quli Qarai Say, ‘Allah suffices as a witness between me and you. Indeed He is well aware and percipient of His servants.’ |