×

Sprich: "Allah genugt als Zeuge gegen mich und euch; wahrlich, Er weiß 17:96 German translation

Quran infoGermanSurah Al-Isra’ ⮕ (17:96) ayat 96 in German

17:96 Surah Al-Isra’ ayat 96 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-Isra’ ayat 96 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 96]

Sprich: "Allah genugt als Zeuge gegen mich und euch; wahrlich, Er weiß und sieht alles von Seinen Dienern

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل كفى بالله شهيدا بيني وبينكم إنه كان بعباده خبيرا بصيرا, باللغة الألمانية

﴿قل كفى بالله شهيدا بيني وبينكم إنه كان بعباده خبيرا بصيرا﴾ [الإسرَاء: 96]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Sprich: "Allah genügt als Zeuge gegen mich und euch; wahrlich, Er weiß und sieht alles von Seinen Dienern
Adel Theodor Khoury
Sprich: Gott genugt als Zeuge zwischen mir und euch. Er hat Kenntnis von seinen Dienern, und Er sieht sie wohl
Adel Theodor Khoury
Sprich: Gott genügt als Zeuge zwischen mir und euch. Er hat Kenntnis von seinen Dienern, und Er sieht sie wohl
Amir Zaidan
Sag: "ALLAH genugt als Zeuge zwischen mir und euch! Gewiß, ER ist uber Seine Diener allkundig, allsehend
Amir Zaidan
Sag: "ALLAH genügt als Zeuge zwischen mir und euch! Gewiß, ER ist über Seine Diener allkundig, allsehend
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Sag: Allah genugt als Zeuge zwischen mir und euch. Gewiß, Er kennt und sieht Seine Diener wohl
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Sag: Allah genügt als Zeuge zwischen mir und euch. Gewiß, Er kennt und sieht Seine Diener wohl
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Sag: Allah genugt als Zeuge zwischen mir und euch. Gewiß, Er kennt und sieht Seine Diener wohl
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Sag: Allah genügt als Zeuge zwischen mir und euch. Gewiß, Er kennt und sieht Seine Diener wohl
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek