Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Baqarah ayat 175 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشۡتَرَوُاْ ٱلضَّلَٰلَةَ بِٱلۡهُدَىٰ وَٱلۡعَذَابَ بِٱلۡمَغۡفِرَةِۚ فَمَآ أَصۡبَرَهُمۡ عَلَى ٱلنَّارِ ﴾
[البَقَرَة: 175]
﴿أولئك الذين اشتروا الضلالة بالهدى والعذاب بالمغفرة فما أصبرهم على النار﴾ [البَقَرَة: 175]
Abdel Haleem These are the ones who exchange guidance for error, and forgiveness for torment. What can make them patient in the face of the Fire |
Abdul Hye Those are they who have purchased error at the price of guidance, and punishment at the price of forgiveness. So how bold are they to face the hellfire |
Abdullah Yusuf Ali They are the ones who buy Error in place of Guidance and Torment in place of Forgiveness. Ah! what boldness (They show) for the Fire |
Abdul Majid Daryabadi These are they who have purchased error for guidance, and torment for forgiveness, How enduring must they be of the Fire |
Ahmed Ali They are those who bartered away good guidance for error, and pardon for punishment: How great is their striving for the Fire |
Aisha Bewley Those are the ones who have sold guidance for misguidance and forgiveness for punishment. How steadfastly they will endure the Fire |
A. J. Arberry Those are they that have bought error at the price of guidance, and chastisement at the price of pardon; how patiently they shall endure the Fire |
Ali Quli Qarai They are the ones who bought error for guidance, and punishment for pardon: how patient of them to face the Fire |