×

Surely Allah defends those who believe. Certainly Allah has no love for 22:38 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-hajj ⮕ (22:38) ayat 38 in English_Maududi

22:38 Surah Al-hajj ayat 38 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-hajj ayat 38 - الحج - Page - Juz 17

﴿۞ إِنَّ ٱللَّهَ يُدَٰفِعُ عَنِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٖ كَفُورٍ ﴾
[الحج: 38]

Surely Allah defends those who believe. Certainly Allah has no love for the perfidious, the thankless

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الله يدافع عن الذين آمنوا إن الله لا يحب كل خوان, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿إن الله يدافع عن الذين آمنوا إن الله لا يحب كل خوان﴾ [الحج: 38]

Abdel Haleem
God will defend the believers; God does not love the unfaithful or the ungrateful
Abdul Hye
Truly, Allah defends those who believe. Surely! Allah does not like any treacherous, ungrateful
Abdullah Yusuf Ali
Verily Allah will defend (from ill) those who believe: verily, Allah loveth not any that is a traitor to faith, or show ingratitude
Abdul Majid Daryabadi
Verily Allah will repel from those who believe: verily Allah loveth not any treacherous, ingrate
Ahmed Ali
God will certainly defend the believers. Surely God does not like the traitors who deny the truth
Aisha Bewley
Allah will defend those who have iman. Allah does not love any thankless traitor
A. J. Arberry
Assuredly God will defend those who believe; surely God loves not any ungrateful traitor
Ali Quli Qarai
Allah indeed defends those who have faith. Indeed Allah does not like any ingrate traitor
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek