×

The unbelievers say: "When we become dust, we and our forefathers, shall 27:67 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah An-Naml ⮕ (27:67) ayat 67 in English_Maududi

27:67 Surah An-Naml ayat 67 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah An-Naml ayat 67 - النَّمل - Page - Juz 20

﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا تُرَٰبٗا وَءَابَآؤُنَآ أَئِنَّا لَمُخۡرَجُونَ ﴾
[النَّمل: 67]

The unbelievers say: "When we become dust, we and our forefathers, shall we really be brought out (from our graves)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال الذين كفروا أئذا كنا ترابا وآباؤنا أئنا لمخرجون, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿وقال الذين كفروا أئذا كنا ترابا وآباؤنا أئنا لمخرجون﴾ [النَّمل: 67]

Abdel Haleem
So the disbelievers say, ‘What! When we and our forefathers have become dust, shall we be brought back to life again
Abdul Hye
And those who disbelieve say: “When we and our forefathers have become dust, shall we really be brought forth (again from dead)
Abdullah Yusuf Ali
The Unbelievers say: "What! when we become dust,- we and our fathers,- shall we really be raised (from the dead)
Abdul Majid Daryabadi
And those who disbelieve say: when we have become dust, we and our fathers, shall we, for sooth, be brought forth
Ahmed Ali
Those who do not believe, say: "When we and our fathers have turned to dust, how shall we be raised again
Aisha Bewley
Those who are kafir say, ´When we and our fathers are turned to dust will we then be brought forth again
A. J. Arberry
The unbelievers say, 'What, when we are dust, and our fathers, shall we indeed be brought forth
Ali Quli Qarai
The faithless say, ‘What! When we and our fathers have become dust shall we indeed be raised [from the dead]
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek