×

We were told about this and so were our forefathers before us. 27:68 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah An-Naml ⮕ (27:68) ayat 68 in English_Maududi

27:68 Surah An-Naml ayat 68 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah An-Naml ayat 68 - النَّمل - Page - Juz 20

﴿لَقَدۡ وُعِدۡنَا هَٰذَا نَحۡنُ وَءَابَآؤُنَا مِن قَبۡلُ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ ﴾
[النَّمل: 68]

We were told about this and so were our forefathers before us. But these are no more than fairy tales that have been recounted from ancient times

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لقد وعدنا هذا نحن وآباؤنا من قبل إن هذا إلا أساطير الأولين, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿لقد وعدنا هذا نحن وآباؤنا من قبل إن هذا إلا أساطير الأولين﴾ [النَّمل: 68]

Abdel Haleem
We have heard such promises before, and so did our forefathers. These are just ancient fables.’
Abdul Hye
Indeed we were promised this to us and our forefathers before. Surely, this is nothing but tales of the ancient people.”
Abdullah Yusuf Ali
It is true we were promised this,- we and our fathers before (us): these are nothing but tales of the ancients
Abdul Majid Daryabadi
Assuredly we have been promised this aforetime, we and our fathers. Naught is this but fables of the ancients
Ahmed Ali
Indeed we and our fathers had been promised this before. It is nothing but the earlier people's lore
Aisha Bewley
We have been promised this before, we and our fathers. This is nothing but myths and legends of previous peoples.´
A. J. Arberry
We have been promised this, and our fathers before; this is naught but the fairy-tales of the ancients
Ali Quli Qarai
Certainly we and our fathers were promised this before. [But] these are just myths of the ancients.’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek