Quran with English_Maududi translation - Surah An-Naml ayat 81 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿وَمَآ أَنتَ بِهَٰدِي ٱلۡعُمۡيِ عَن ضَلَٰلَتِهِمۡۖ إِن تُسۡمِعُ إِلَّا مَن يُؤۡمِنُ بِـَٔايَٰتِنَا فَهُم مُّسۡلِمُونَ ﴾
[النَّمل: 81]
﴿وما أنت بهادي العمي عن ضلالتهم إن تسمع إلا من يؤمن بآياتنا﴾ [النَّمل: 81]
Abdel Haleem you cannot guide the blind out of their error: you cannot make anyone hear you except those who believe in Our signs and submit [to Us] |
Abdul Hye nor can you lead the blind out of their error; you can not make to hear except those who believe in Our Verses, and who have submitted as Muslims |
Abdullah Yusuf Ali Nor canst thou be a guide to the blind, (to prevent them) from straying: only those wilt thou get to listen who believe in Our Signs, and they will bow in Islam |
Abdul Majid Daryabadi Nor canst thou lead the blind out of their error. Thou canst make none hear save these who believe in Our signs and who have submitted themselves |
Ahmed Ali Nor can you lead the blind when they have gone astray. You can make none hear except those who believe in Our signs and have come to peace and submission |
Aisha Bewley You will not guide blind men out of their error. You will not make anyone hear except for those who have iman in Our Signs and so are Muslims |
A. J. Arberry Thou shalt not guide the blind out of their error neither shalt thou make any to hear, save such as believe in Our signs, and so surrender |
Ali Quli Qarai nor can you lead the blind out of their error. You can make only those hear who believe in Our signs and who have submitted |