Quran with Bosnian translation - Surah An-Naml ayat 81 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿وَمَآ أَنتَ بِهَٰدِي ٱلۡعُمۡيِ عَن ضَلَٰلَتِهِمۡۖ إِن تُسۡمِعُ إِلَّا مَن يُؤۡمِنُ بِـَٔايَٰتِنَا فَهُم مُّسۡلِمُونَ ﴾
[النَّمل: 81]
﴿وما أنت بهادي العمي عن ضلالتهم إن تسمع إلا من يؤمن بآياتنا﴾ [النَّمل: 81]
Besim Korkut niti možeš slijepe od zablude njihove odvratiti; možeš jedino dozvati one koji u riječi Naše vjeruju, oni će se odazvati |
Korkut niti mozes slijepe od zablude njihove odvratiti; mozes jedino dozvati one koji u rijeci Nase vjeruju, oni ce se odazvati |
Korkut niti možeš slijepe od zablude njihove odvratiti; možeš jedino dozvati one koji u riječi Naše vjeruju, oni će se odazvati |
Muhamed Mehanovic niti možeš uputiti slijepe i iz zablude ih njihove izbaviti; možeš jedino dozvati one koji u ajete Naše vjeruju. Oni su predani |
Muhamed Mehanovic niti mozes uputiti slijepe i iz zablude ih njihove izbaviti; mozes jedino dozvati one koji u ajete Nase vjeruju. Oni su predani |
Mustafa Mlivo I nisi ti vodic slijepcima iz zablude njihove. Procut ces samo onog ko vjeruje u ajete Nase, ta oni su muslimani |
Mustafa Mlivo I nisi ti vodič slijepcima iz zablude njihove. Pročut ćeš samo onog ko vjeruje u ajete Naše, ta oni su muslimani |
Transliterim WE MA ‘ENTE BIHADIL-’UMJI ‘AN DELALETIHIM ‘IN TUSMI’U ‘ILLA MEN JU’UMINU BI’AJATINA FEHUM MUSLIMUNE |
Islam House niti mozes slijepe od zablude njihove odvratiti. Mozes jedino dozvati one koji u rijeci Nase vjeruju, oni ce se odazvati |
Islam House niti možeš slijepe od zablude njihove odvratiti. Možeš jedino dozvati one koji u riječi Naše vjeruju, oni će se odazvati |