Quran with Turkish translation - Surah An-Naml ayat 81 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿وَمَآ أَنتَ بِهَٰدِي ٱلۡعُمۡيِ عَن ضَلَٰلَتِهِمۡۖ إِن تُسۡمِعُ إِلَّا مَن يُؤۡمِنُ بِـَٔايَٰتِنَا فَهُم مُّسۡلِمُونَ ﴾
[النَّمل: 81]
﴿وما أنت بهادي العمي عن ضلالتهم إن تسمع إلا من يؤمن بآياتنا﴾ [النَّمل: 81]
Abdulbaki Golpinarli Ve kore, sapıklıgından dondurup dogru yolu gosteremezsin sen; ancak delillerimize inanan kisiye duyurursun sesini ve onlardır gercekten de Musluman olanlar |
Adem Ugur Sen korleri sapıklıklarından cevirip dogru yola getiremezsin. Ancak ayetlerimize inanıp da teslim olanlara duyurabilirsin |
Adem Ugur Sen körleri sapıklıklarından çevirip doğru yola getiremezsin. Ancak âyetlerimize inanıp da teslim olanlara duyurabilirsin |
Ali Bulac Ve sen korleri dustukleri sapıklıktan cekip hidayete erdirici degilsin; sen ancak, ayetlerimize iman edenlere (soz) dinletebilirsin, iste Musluman olanlar bunlardır |
Ali Bulac Ve sen körleri düştükleri sapıklıktan çekip hidayete erdirici değilsin; sen ancak, ayetlerimize iman edenlere (söz) dinletebilirsin, işte Müslüman olanlar bunlardır |
Ali Fikri Yavuz Sen, o korleri sapıklıklarından hidayete erdirici de degilsin. Sen ancak ayetlerimize iman edeceklere davetini duyurursun da onlar musluman olurlar |
Ali Fikri Yavuz Sen, o körleri sapıklıklarından hidayete erdirici de değilsin. Sen ancak âyetlerimize iman edeceklere dâvetini duyurursun da onlar müslüman olurlar |
Celal Y Ld R M Ve sen korleri bulundukları sapıklıktan kurtarıp dogru yola eristirici de degilsin. Sen ancak ayetlerimize inanan kimselere (Hakk´ın sesini) duyurabilirsin. Iste (Hakk´a) teslim olup esenlige erisenler bunlardır |
Celal Y Ld R M Ve sen körleri bulundukları sapıklıktan kurtarıp doğru yola eriştirici de değilsin. Sen ancak âyetlerimize inanan kimselere (Hakk´ın sesini) duyurabilirsin. İşte (Hakk´a) teslîm olup esenliğe erişenler bunlardır |