Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Qasas ayat 40 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿فَأَخَذۡنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡيَمِّۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[القَصَص: 40]
﴿فأخذناه وجنوده فنبذناهم في اليم فانظر كيف كان عاقبة الظالمين﴾ [القَصَص: 40]
Abdel Haleem so We seized him and his armies and threw them into the sea. See what became of the wrongdoers |
Abdul Hye So We seized him and his soldiers, and We threw them in the sea (and drowned them). So behold (O Muhammad) how was the end of the wrongdoers |
Abdullah Yusuf Ali So We seized him and his hosts, and We flung them into the sea: Now behold what was the end of those who did wrong |
Abdul Majid Daryabadi Wherefore We laid hold of him and his hosts and cast them into the sea. So behold thou what like hath been the end of the wrong- doers |
Ahmed Ali So We seized him and his hordes and threw them into the sea. Behold then how was the end of the wicked |
Aisha Bewley So We seized him and his troops and flung them into the sea. See the final fate of the wrongdoers |
A. J. Arberry Therefore We seized him and his hosts, and cast their into the sea; so behold how was the end of the evildoers |
Ali Quli Qarai So We seized him and his hosts, and threw them into the sea. So observe how was the fate of the wrongdoers |