Quran with English_Maududi translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 66 - العَنكبُوت - Page - Juz 21
﴿لِيَكۡفُرُواْ بِمَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ وَلِيَتَمَتَّعُواْۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 66]
﴿ليكفروا بما آتيناهم وليتمتعوا فسوف يعلمون﴾ [العَنكبُوت: 66]
Abdel Haleem Let them show their ingratitude for what We have given them; let them take their enjoyment- soon they will know |
Abdul Hye so that they become ungrateful for that which We have given them, and that they take enjoyment. But they will come to know |
Abdullah Yusuf Ali Disdaining ungratefully Our gifts, and giving themselves up to (worldly) enjoyment! But soon will they know |
Abdul Majid Daryabadi So that they become ingrate for that which We have vouchsafed unto them, and that they enjoy themselves; but presently they shall know |
Ahmed Ali And deny what We had given them, in order to go on enjoying themselves. They will come to know soon |
Aisha Bewley Let them be ungrateful for what We have given them! Let them enjoy themselves — they will soon know |
A. J. Arberry that they may be ungrateful for what We have given them, and take their enjoyment; they will soon know |
Ali Quli Qarai being ungrateful for what We have given them! So let them enjoy. Soon they will know |