×

Bu da onlara verdiğimiz nimetlere nankörlük edip dünyada geçinip gitmeleri içindir, fakat 29:66 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:66) ayat 66 in Turkish

29:66 Surah Al-‘Ankabut ayat 66 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 66 - العَنكبُوت - Page - Juz 21

﴿لِيَكۡفُرُواْ بِمَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ وَلِيَتَمَتَّعُواْۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 66]

Bu da onlara verdiğimiz nimetlere nankörlük edip dünyada geçinip gitmeleri içindir, fakat yakında bilecek onlar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ليكفروا بما آتيناهم وليتمتعوا فسوف يعلمون, باللغة التركية

﴿ليكفروا بما آتيناهم وليتمتعوا فسوف يعلمون﴾ [العَنكبُوت: 66]

Abdulbaki Golpinarli
Bu da onlara verdigimiz nimetlere nankorluk edip dunyada gecinip gitmeleri icindir, fakat yakında bilecek onlar
Adem Ugur
Kendilerine verdiklerimize karsı nankorluk etsinler ve sefa sursunler bakalım! Ama yakında bilecekler
Adem Ugur
Kendilerine verdiklerimize karşı nankörlük etsinler ve sefa sürsünler bakalım! Ama yakında bilecekler
Ali Bulac
Kendilerine verdigimiz (nimetler)e nankorluk etsinler ve yararlanıp-metalansınlar diye. Ancak onlar yakında bileceklerdir
Ali Bulac
Kendilerine verdiğimiz (nimetler)e nankörlük etsinler ve yararlanıp-metalansınlar diye. Ancak onlar yakında bileceklerdir
Ali Fikri Yavuz
Kendilerine verdigimiz nimeti (kurtulus nimetini) inkar etsinler ve (gecici dunya hayatından) zevk alsınlar diye (eski tutumları olan sirke donerler)...Fakat yakında (onlara ne azab yapılacagını) bileceklerdir
Ali Fikri Yavuz
Kendilerine verdiğimiz nimeti (kurtuluş nimetini) inkâr etsinler ve (geçici dünya hayatından) zevk alsınlar diye (eski tutumları olan şirke dönerler)...Fakat yakında (onlara ne azab yapılacağını) bileceklerdir
Celal Y Ld R M
Boylece kendilerine verdigimiz nimetlere karsı nankorluk etsinler ve bir sure yararlanıp gecinsinler ; ileride (bunun nasıl bir kotuluk ve suursuzluk oldugunu) bilecekler
Celal Y Ld R M
Böylece kendilerine verdiğimiz nimetlere karşı nankörlük etsinler ve bir süre yararlanıp geçinsinler ; ileride (bunun nasıl bir kötülük ve şuursuzluk olduğunu) bilecekler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek