×

So that they become ingrate for that which We have given them, 29:66 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:66) ayat 66 in English

29:66 Surah Al-‘Ankabut ayat 66 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 66 - العَنكبُوت - Page - Juz 21

﴿لِيَكۡفُرُواْ بِمَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ وَلِيَتَمَتَّعُواْۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 66]

So that they become ingrate for that which We have given them, and that they take their enjoyment (as a warning and a threat), but they will come to know

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ليكفروا بما آتيناهم وليتمتعوا فسوف يعلمون, باللغة الإنجليزية

﴿ليكفروا بما آتيناهم وليتمتعوا فسوف يعلمون﴾ [العَنكبُوت: 66]

Al Bilal Muhammad Et Al
Denying what We have given them, but let them enjoy it, because soon they will know
Ali Bakhtiari Nejad
in order to be ungrateful for what We gave them, and to enjoy (for a while), but they will know
Ali Quli Qarai
being ungrateful for what We have given them! Let them enjoy. Soon they will know
Ali Unal
And so let them show ingratitude for all that We have granted them, and so let them give themselves up to the enjoyment of the worldly life; but they will come to know
Hamid S Aziz
Disdaining ungratefully Our gifts; and that they may have some worldly enjoyment: but soon they shall come to know
John Medows Rodwell
In our revelation they believe not, yet take their fill of good things. But in the end they shall know their folly
Literal
To disbelieve with what We gave/brought them, and to live long/enjoy, so they will/shall know
Mir Anees Original
so as to be ungrateful for that which We gave them and that they may enjoy, but they will come to know
Mir Aneesuddin
so as to be ungrateful for that which We gave them and that they may enjoy, but they will come to know
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek