Quran with English_Maududi translation - Surah al-‘Imran ayat 155 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ تَوَلَّوۡاْ مِنكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡتَقَى ٱلۡجَمۡعَانِ إِنَّمَا ٱسۡتَزَلَّهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ بِبَعۡضِ مَا كَسَبُواْۖ وَلَقَدۡ عَفَا ٱللَّهُ عَنۡهُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٞ ﴾
[آل عِمران: 155]
﴿إن الذين تولوا منكم يوم التقى الجمعان إنما استزلهم الشيطان ببعض ما﴾ [آل عِمران: 155]
Abdel Haleem As for those of you who turned away on the day the two armies met in battle, it was Satan who caused them to slip, through some of their actions. God has now pardoned them: God is most forgiving and forbearing |
Abdul Hye Surely, those of you who turned their backs on the day when the 2 armies met (the battle of Uhud); only Satan made them slip (run away from the battle) for some sins which they had earned. But indeed, Allah has forgiven them. Surely, Allah is Forgiving, Forbearing |
Abdullah Yusuf Ali Those of you who turned back on the day the two hosts Met,-it was Satan who caused them to fail, because of some (evil) they had done. But Allah Has blotted out (their fault): For Allah is Oft-Forgiving, Most Forbearing |
Abdul Majid Daryabadi As for those of you who turned back on the day the two hosts met, it was the Satan who made them slip because of something they had earned; and of a surety Allah hath pardoned them. Verily, Allah is Forgiving, Forbearing |
Ahmed Ali All those among you who turned their backs on the day the two armies clashed (at 'Uhud) were surely induced by Satan to fail in their duty because of their sinful deeds. But God has already forgiven them, for God is forgiving and kind |
Aisha Bewley Those of you who turned their backs on the day the two armies clashed — it was Shaytan who made them slip for what they had done. But Allah has pardoned them. Allah is Ever-Forgiving, All-Forbearing |
A. J. Arberry Those of you who turned away the day the two hosts encountered -- Satan made them slip for somewhat they had earned; but God has pardoned them; God is All-forgiving, All-clement |
Ali Quli Qarai Those of you who fled on the day when the two hosts met, only Satan had made them stumble because of some of their deeds. Certainly Allah has excused them, for Allah is all-forgiving, all-forbearing |